| 溯游从之 |
08-5-9 14:51 |
I still hear your voice, Softly calling my name, But I know my answer's in vain, Cause I couldn't be with you, When you needed help and rescue, From the darkness that took you away, Will there be absolution, At the story's conclusion Or will there be just endless pain I still hear your voices, Softly calling my name, Though destiny torn us apart You still burn light a flame in my heart.
这首歌是电影<星月童话>的插曲,由Henry Lai演唱. 撇弃电影本身不说,这首歌确实为<星月童话>增色不少. 悲伤之中透着柔情,柔情里有着爱的甜蜜,却又是无尽的伤痛. 同许多许多的人一样,我也觉得有遗憾,遗憾这首歌为什么不是由张来演绎. 换做是他我觉得可能会更好听,他天生的磁性嗓音该是很贴合这首歌曲的. 只是仔细品味着歌词,心里又有了少许庆幸. 毕竟它过于悲凉.于心不忍. 我依旧能听到你的声音,温柔的呼喊我的名字.我知道我的热血在奔涌,因为我不能和你在一起.当你在需要帮助和安慰时,我会救你远离暗夜.可不可以免除,故事的结局,这样就不会有无尽的痛苦...... 东坡先生有一首词,很切合这首歌,一样深切的哀伤,无法阻挡的哀伤. 十年生死两茫茫,不思量,自难忘。 千里孤坟,无处话凄凉。 纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。 夜来幽梦忽还乡。小轩窗,正梳妆。 相顾无言,惟有泪千行。 料得年年肠断处:明月夜,短松冈。 我一直认为一首好歌旋律是很重要的,在搭配上合适的歌词,就一定能传为经典. 在很多时候,没有其他的东西能够像音乐这样缓缓地入人心扉,引人共鸣. 于是我们经常听着这样一首歌,想起一些人,一些事,心中不能自己. 相信这也是很多人喜欢听歌的原因.
|
|